Jeremiah 44:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pobit ću sve preostale Judejce koji su došli živjeti u Egipat. Svi ćete ovdje nastradati. Od prvog do zadnjega, poginut ćete od mača ili umrijeti od gladi. Ljudi će vas proklinjati, zgražavati se nad vašom sudbinom, psovati vas i vrijeđati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I uzet ću ostatak Judin, koji je upravio lice svoje da ode u zemlju egipatsku kako bi se ondje nastanio, i svi će oni biti zatrti i pasti u zemlji egipatskoj; bit će zatrti i to od mača i od gladi. Pomrijet će i od najmanjeg pa sve do najvećeg od mača i od gladi, i postat će prokletstvo i zaprepaštenje i kletva i ruglo.
Croatian Bible 1988
Odnijet ću ostatak Judeje koji je odlučio da ide u zemlju egipatsku da se ondje stani; svi će izginuti u zemlji egipatskoj, past će od mača, od gladi će pogibati, poginut će svi, malo i veliko, pomrijet će od mača i gladi, i bit će prokletstvo, užas, kletva i poruga.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pomorit ću Judin ostatak koji se okrenuo prema Egiptu i otišao onamo, i ondje se naselio. Svi će biti potamanjeni u Egiptu. Od mača će pasti, od gladi poginuti, od najmanjega do najvećega. Izginut će od mača i gladi i bit će kletva i groza, podsmijeh i poruga.