Jeremiah 44:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nitko neće preživjeti. Nitko neće uspjeti pobjeći niti vratiti se u Judu. Čeznut će da se vrate, ali tek će se nekoliko bjegunaca vratiti u svoju zemlju.’«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako da nitko od ostatka Judina koji je otišao u zemlju egipatsku da se ondje nastani neće umaknuti ni preživjeti da se vrati u zemlju Judinu za kojom oni žude da se vrate živjeti ondje. Jer nitko se neće vratiti osim onih koji će umaknuti.”
Croatian Bible 1988
A od ostatka Judeje koji je došao da se stani u Egiptu, nitko neće uteći ni preživjeti da bi se mogao vratiti u zemlju judejsku za kojom im duše čeznu, da se u nju vrate i ondje nastane. Jer se nitko neće vratiti, osim izbjeglica."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nijedan od Judina ostatka koji je došao u Egipat da se ondje nastani, ne će uteći ili umaknuti i vratiti se u Judinu zemlju, makar čeznuli za povratkom, da opet ondje stanuju. Doista, oni se ne će vratiti osim malo bjegunaca.”