Jeremiah 44:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zašto izazivate moj bijes izrađujući idole? Zašto palite žrtve drugim bogovima? Sad, kad živite kao stranci u Egiptu, uništit ćete sami sebe. Navući ćete na sebe prokletstvo i porugu drugih naroda na zemlji.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
tako da me izazivate na gnjev djelima ruku svojih, paleći kâd drugim bogovima u zemlji egipatskoj, kamo ste vi otišli živjeti, da biste sami sebe istrijebili i da biste postali prokletstvo i ruglo među svim narodima na zemlji?
Croatian Bible 1988
jer me vrijeđate djelima ruku svojih, kadeći tuđim bogovima u zemlji egipatskoj, u koju ste došli prebivati, a bit ćete iskorijenjeni i postat ćete kletva i ruglo među svim narodima na zemlji?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dražite me djelima svojih ruku kadeći drugim bogovima u Egiptu, kamo odoste da se tamo naselite. Tako se sami istrebljujete i postajete kletva i poruga svim narodima na zemlji.