Jeremiah 46:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Zato se nemoj bojati, moj slugo, Jakovljev narode. Nemoj strahovati, Izraele. Oslobodit ću te iz daleke zemlje, iz zarobljeništva tvoje potomke. Vratit će se Jakovljev narod, uživati mir i sigurnost, neprijatelji ga više neće zastrašivati.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Ali ti se ne boj, Jakove, slugo moj, i nemoj se zastrašiti, Izraele! Jer evo, ja ću te spasiti izdaleka, i sjeme tvoje iz zemlje sužanjstva njihova. I Jakov će se vratiti i bit će spokojan i u lagodnosti i nitko ga neće više plašiti.
Croatian Bible 1988
"Ne boj se, Jakove, slugo moja, ne plaši se, Izraele! Jer, evo, spasit ću te izdaleka i potomstvo tvoje iz zemlje izgnanstva. Jakov će se opet smiriti, spokojno će živjet' i nitko ga neće plašiti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”A ti se ne boj, Jakove, slugo moj!” Na plaši se, Izrćle! Jer evo, ja ću te izbaviti iz daleke zemlje, tvoju djecu iz zemlje njihova progonstva! Vratit će se Jakov i naći će mir, bezbrižno će živjeti, ni od koga ometan.