Jeremiah 47:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ljudi će u Gazi od žalosti glave brijati, u Aškelonu će potpuno umuknuti. A vi, preostali potomci Anakovi, do kada ćete se od žalosti ranjavati?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ćelavost je nad Gazom, Aškelon je razoren s ostatkom iz doline njihove, dokle ćeš se rezati?
Croatian Bible 1988
Gazi će biti obrijana glava, razoren Aškelon. A ti, Ašdode, ostače Anakovaca, dokle će te tuga razdirati?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U Gazi briju sebi glavu, uništen je Aškelon. Ostatku divova, dokle ćeš sebi praviti zarezotine žalosti?