Jeremiah 48:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Moab je oduvijek bio u miru. Mirovao je kao vino u bačvi koje se ne pretače iz vrča u vrč. Moab nikad nije bio prognan, zato je uvijek ostao isti, kao vino nepromijenjenog okusa i mirisa.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Moab je bio u lagodnosti od mladosti svoje i počivao je na talogu svome; i nije bio pretakan iz posude u posudu niti je išao u sužanjstvo. Stoga je njegov okus ostao u njemu, i miris njegov nije se promijenio.
Croatian Bible 1988
Od mladosti svoje mir uživaše Moab, ležaše na droždini svojoj, nikad ga nisu pretakali iz bačve u bačvu, nikad u izgnanstvo išao nije: zato mu okus ostade svjež, miris nepromijenjen.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Od malena je ostao Moab u miru, ležao je mirno na svojoj droždini, nije se pretakao iz posude u posudu, nikad nije išao u progonstvo. Zato mu je ostao profinjen okus. Njegov se miris nije izgubio.