Jeremiah 49:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Stoga, čujte što BOG planira protiv Edoma, što je odlučio protiv stanovnika Temana. Odvući će ih dječaci pastiri, Edomci će se zgroziti nad svojom sudbinom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga čujte savjet GOSPODNJI što ga je uputio protiv Edoma, i naume njegove što ih je naumio protiv stanovnika Temana: zasigurno će odvući i najmanje iz stada; zasigurno će on opustošiti obitavališta njihova i njih.
Croatian Bible 1988
Zato čujte što je Jahve naumio učiniti Edomu, čujte što je nakanio protiv stanovnika Temana: i najsitniju jagnjad on će odvući, i sam njihov pašnjak zgrozit će se nad njima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zato čujte Gospodnju odluku koju je prihvatio protiv Edoma, njegove naume, što ih je smislio protiv stanovnika Temana: Zaista, odvući će ih, najmanje od ovaca! Zaista, zgrozit će se pred njima vlastita paša!