Jeremiah 49:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Grad Damask postao je slab, ljudi su spremni za bijeg, uhvatila ih je panika. Obuzela ih je tjeskoba i bol, kao da su žene u trudovima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Damask je onemoćao te se okrenuo u bijeg i strah ga je ugrabio; patnja i žalost su ga obuzeli kao ženu koja rađa.
Croatian Bible 1988
Obeshrabren je Damask, u bijeg udario, strah ga spopao, tjeskoba i bolovi obuzeli ga kao porodilju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Klonuo je Damask, okrenuo se da bježi. Groza ga spopala, tjeskoba i bolovi ga prihvatili kao ženu što rađa.