Jeremiah 50:39 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato će Babilon naseliti zvijeri, živjet će ondje hijene i nojevi. Nikad više tu neće stanovati ljudi, bit će pusto, u sve naraštaje.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga će se zvijeri pustinjske sa zvjerima otočnim nastaniti ondje, i sove će se u njemu nastaniti. I više neće biti nastanjen zauvijek, niti se neće u njemu živjeti od naraštaja do naraštaja.
Croatian Bible 1988
Zato će se ondje nastaniti risovi s čagljima, i nojevi će ondje obitavat. Dovijeka će ostat' mjesto bez življa, nitko ondje neće živjeti od koljena do koljena.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zato će se ondje nastaniti lisice i čagljevi, i nojevi će ondje stanovati. Dovijeka ne će više biti nastanjen, od koljena do koljena ne će biti naseljen.