Jeremiah 6:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato kiptim od BOŽJEGA gnjeva, ne mogu se više suspregnuti! »Izlij ga po zaigranoj djeci na ulici, po mladićima što su se tu okupili. Neka zahvati muževe i žene, i starce koji su već dugo živjeli.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga sam ja pun bijesa GOSPODNJEG, umorio sam se susprežući se. “Izlit ću ga po djeci raštrkanoj i na skup mladića koji su zajedno. Jer će čak i čovjek i žena biti zahvaćeni, vremešnik s onim koji se nasitio dana.
Croatian Bible 1988
Prepun sam gnjeva Jahvina, ne mogu više izdržati! - Izlij ga, dakle, po djeci na ulici i na skupove mladića. Sve će ih obuzeti: muža i ženu, starca i čovjeka zrele dobi.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Prepun sam Gospodnjega gnjeva. Iznemogao sam sustežući ga. Moram ga izliti na dijete na ulici, na svu četu mladića; jest, muževi i žene hvataju se, starac s vremešnim.