Job 1:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dok je prvi glasnik još govorio, stigao je drugi i rekao: »Munja je udarila s neba i spalila ovce i sluge. Jedino sam ja pobjegao da ti to javim!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dok je on još govorio, došao je i drugi te rekao: “Oganj Božji pao je s neba i spalio tvoje ovce i sluge i prožderao ih. A ja sam jedini izmaknuo da ti javim.”
Croatian Bible 1988
Dok je on još to govorio, dođe drugi i reče: "Oganj Božji udari s neba, spali tvoje ovce i pastire te ih proždrije. Jedini ja utekoh da ti javim."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Još je on govorio kad dođe drugi i javi: “Oganj Božji pade s neba i spali ovce i sluge, i proždre ih. Jedini ja utekoh da ti to javim.”