Job 24:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Sirotinja ide gola jer nema odjeće, nosi snopove žita, a gladna ostaje.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Navode ga da ide gol, bez odjeće, a od gladnih snoplje odnose.
Croatian Bible 1988
Goli hode, nemaju haljina; izgladnjeli, tuđe snoplje nose.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
hodaju goli, bez haljina, i gladni vuku snopove;