Job 24:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Preljubnik čeka na sumrak, misli da ga nitko neće vidjeti, a potom i lice zaklanja.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Također i oko preljubnika čeka sumrak govoreći: ‘Ničije oko me vidjeti neće’; i maskira lice svoje.
Croatian Bible 1988
Sumrak žudi oko preljubnika: 'Nitko me vidjet neće', kaže on i zastire velom svoje lice.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oko onoga koji je počinio preljub očekuje sumrak. Misli: nijedno me oko ne vidi, i skriva svoje lice.