Job 29:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nakon što bih govorio, svi bi šutjeli, moje riječi su ih škropile, nježno kao rosa.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nakon riječi mojih nisu više ništa govorili i besjeda moja na njih je kapala.
Croatian Bible 1988
Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad sam ja govorio, nitko više ne bi uzimao riječi, tako bi ih natopila moja besjeda.