Job 33:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako mu se smiluje i kaže Bogu: ‘Poštedi ga odlaska u grobnu jamu, našao sam otkupninu za njega’,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
tada će mu se smilovati i govoriti: ‘Izbavi ga da ne siđe u jamu; ja sam našao otkupninu.’
Croatian Bible 1988
pa se sažali nad njim i pomoli: 'Izbavi ga da u jamu ne ide; za život njegov nađoh otkupninu!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
tada mu se Bog smiluje. Rekne: izbavi ga! Ne treba silaziti u grob, dobio sam već otkup.