Joel 2:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tko zna? Možda se okrene i sažali, i za sobom blagoslov ostavi. Tada ćete imati žita i vina da prinesete žrtve svome BOGU.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tko zna neće li se vratiti i pokajati i blagoslov ostaviti za sobom čak i jestivu žrtvu i žrtvu ljevanicu za GOSPODA, Boga našega?
Croatian Bible 1988
Tko zna neće li se opet ražaliti, neće li blagoslov ostaviti za sobom! Prinose i ljevanice Jahvi, Bogu našemu!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko zna ne će li opet požaliti, tako da vam ipak još ostane njegov blagoslov, te imate žrtvene prinose i naljeve za Gospodina, svojega Boga?