Joel 3:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U to vrijeme, teći će sok od grožđa iz vinograda po vašim gorama, a mlijeko stoke po vašim brdima. Sva riječna korita po Judi napunit će se svježom vodom. Izvor će izbijati iz BOŽJEGA Hrama i natapati Dolinu akacija.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodit će se u taj dan, da će gore kapati moštom, i brdima će teći mlijeko, i svim rijekama Judinim voda će proteći. I vrelo će provreti iz kuće GOSPODNJE da natopi Dolinu šitimsku.
Croatian Bible 1988
Kad dođe taj dan, kapat će gore moštom, iz bregova će brizgati mlijeko, kroza sva korita riječna u Judeji voda će proteći. Vrelo će šiknuti iz kuće Jahvine da natopi Dolinu sitimsku.