John 10:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Dajem im vječni život te neće nikad propasti. Nitko ih neće oteti iz moje ruke.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ja im darujem vječni život. One neće nikada umrijeti niti će ih itko istrgnuti iz moje ruke.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ja im dajem život vječni te neće nikada propasti i nitko ih neće oteti iz moje ruke.
Croatian Bible 1988
Ja im dajem život vječni te neće propasti nikada i nitko ih neće ugrabiti iz moje ruke.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I ja im dajem život vječni, i ne će propasti dovijeka, i nitko ih ne će oteti iz moje ruke.