John 11:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Koji hodaju u mraku, spotiču se jer u sebi nemaju svjetla.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A tko hoda noću, posrće jer nema svjetla da mu osvijetli put.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ako li tko hodi noću, spotiče se, jer nema svjetlosti u njemu.”
Croatian Bible 1988
Hodi li tko noću, spotiče se jer nema svjetlosti u njemu."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A tko ide noću, spotiče se, jer mu nedostaje svjetlost.”