John 11:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tko god je živ i vjeruje u mene, neće nikada umrijeti. Vjeruješ li u to, Marta?”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Svatko tko živi i vjeruje u mene sigurno neće nikada umrijeti. Vjeruješ li to?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I svaki koji živi i vjeruje u mene, nikada neće umrijeti. Vjeruješ li ovo?”
Croatian Bible 1988
I tko god živi i vjeruje u mene, neće umrijeti nikada. Vjeruješ li ovo?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I nijedan koji živi i vjeruje u mene, ne će umrijeti dovijeka. Vjeruješ li to?”