John 12:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Zaista vam kažem, ne padne li pšenično zrno u tlo i ne umre li, ostaje samo. Umre li, naprotiv, donijet će mnogo roda.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Govorim vam istinu, ako pšenično zrno ne padne u zemlju i ne ‘umre’, ostaje samo to jedno zrno. Ako pak padne u zemlju i ‘umre’, donosi bogat urod.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Uistinu, uistinu, kažem vam, ako pšenično zrno ne padne u zemlju i ne umre, ostaje samo. Ako li umre, donosi obilje ploda.
Croatian Bible 1988
Zaista, zaista, kažem vam: ako pšenično zrno, pavši na zemlju, ne umre, ostaje samo; ako li umre, donosi obilat rod.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zaista, zaista kažem vam: Ako pšenično zrno ne padne u zemlju i ne umre, ostane za se samo. Ako li umre, mnogo roda donosi.