John 13:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus odgovori: “Tko je sav okupan, ne treba mu prati drugo osim nogu da bude posve čist. Sada ste čisti, ali ipak ne svi.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isus mu je rekao: »Tko je okupan, ne treba prati ništa osim nogu. On je potpuno čist. Vi ste čisti, ali ne svi.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Isus mu je rekao: “Opranomu ne treba drugo prati osim nogu, jer je sav čist. I vi ste čisti, ali ne svi.”
Croatian Bible 1988
Kaže mu Isus: "Tko je okupan, ne treba drugo da opere nego noge - i sav je čist! I vi ste čisti, ali ne svi!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus mu reče: “Tko je opran, ne treba nego samo noge oprati, onda je sav čist. I vi ste čisti, ali ne svi.”