John 13:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad im opere noge, ponovno se obuče, sjedne i upita: “Razumijete li što sam vam učinio?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad im je oprao noge, ponovo je odjenuo ogrtač, vratio se na svoje mjesto za stolom i rekao im: »Razumijete li što sam za vas učinio?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kad im je, dakle, oprao noge, uzeo je svoju odjeću, ponovo sjeo te ih upitao: “Razumijete li što sam vam učinio?
Croatian Bible 1988
Kad im dakle opra noge, uze svoje haljine, opet sjede i reče im: "Razumijete li što sam vam učinio?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad im je oprao noge, uzeo svoju gornju haljinu i opet sjeo za stol, reče im: “Znate li što vam ja učinih?