John 14:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ostavljam vam mir—i to svoj mir—a mir koji vam ja dajem nije mir kakav daje svijet. Zato se ne uznemirujte i ne plašite.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ostavljam vam svoj mir. Dajem vam mir, ali ne kao što ga daje svijet. Neka vaša srca ne budu žalosna. Ne bojte se!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Mir vam ostavljam, mir vam svoj dajem. Ja vam ne dajem kao što svijet daje. Neka se ne uznemiruje srce vaše i neka se ne boji!
Croatian Bible 1988
Mir vam ostavljam, mir vam svoj dajem. Dajem vam ga, ali ne kao što svijet daje. Neka se ne uznemiruje vaše srce i neka se ne straši.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Mir vam ostavljam, mir vam svoj dajem. Ne dajem vam ga kao što svijet daje. Neka se ne plaši vaše srce i neka se ne boji!