John 14:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus odgovori: “Zar ti, Filipe, još ne znaš tko sam ja, čak ni pošto sam toliko vremena proveo s vama? Tko je vidio mene, vidio je i Oca. Zašto onda tražiš da ga vidiš?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Toliko sam dugo s vama«, odgovorio mu je Isus, »a ti me, Filipe, još ne poznaješ! Tko je vidio mene, vidio je i Oca. Pa kako možeš reći: ‘Pokaži nam Oca’?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Isus ga je upitao: “Toliko sam vremena s vama i nisi me upoznao, Filipe? Tko je vidio mene, vidio je Oca; pa kako onda ti kažeš: ʻPokaži nam Oca?ʼ
Croatian Bible 1988
Nato će mu Isus: "Filipe, toliko sam vremena s vama i još me ne poznaš?" "Tko je vidio mene, vidio je i Oca. Kako ti onda kažeš: 'Pokaži nam Oca'?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus mu odvrati: “Tako sam već dugo s vama i nisi me upoznao, Filipe? Tko je vidio mene, vidio je i Oca. Kako onda veliš: Pokaži nam Oca?