John 16:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Dosad niste ništa molili u moje ime. Molite i primit ćete, da vaša radost bude potpuna.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Do sada niste ništa molili u moje ime. Molite i dobit ćete, tako da vaša radost bude potpuna!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dosad niste ništa molili u moje ime; molite i primit ćete da vaša radost bude potpuna.
Croatian Bible 1988
Dosad niste iskali ništa u moje ime. Ištite i primit ćete da radost vaša bude potpuna!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dosad niste molili ništa u moje ime. Molite i primit ćete, da vaša radost bude potpuna.