John 19:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ondje je stajala posuda s octom pa u ocat namoče spužvu, stave ju na izopovu trsku i primaknu Isusovim ustima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ondje je bio vrč pun octa. Nataknuli su spužvu natopljenu octom na izopovu stabljiku i primaknuli je Isusovim ustima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A ondje se nalazila posuda puna octa, te su oni natopili spužvu octom i stavili je na izopovu trsku pa je prinijeli njegovim ustima.
Croatian Bible 1988
A ondje je stajala posuda puna octa. I natakoše na izopovu trsku spužvu natopljenu octom pa je primakoše njegovim ustima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ondje je stajala posuda puna octa. I napuniše spužvu octom, nataknuše je na hisopovu stabljiku i prinesoše je k njegovim ustima.