John 2:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Vino je izvrsno”, reče. “Ti nisi kao drugi. Domaćin obično najprije nudi najbolje vino, a poslije, kad se svi napiju, daje im lošije. Ali ti si čuvao najbolje vino za kraj!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
rekao mu: »Svatko najprije poslužuje dobro vino, a potom, kad se gosti ponapiju, lošije. A ti si dobro vino čuvao sve do sada.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
i rekao mu: “Svaki čovjek najprije poslužuje dobro vino, a kad se napiju, onda lošije. A ti si dobro vino čuvao sve dosad.”
Croatian Bible 1988
i kaže mu: "Svaki čovjek stavlja na stol najprije dobro vino, a kad se ponapiju, gore. Ti si čuvao dobro vino sve do sada."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i reče mu: “Svatko iznosi najprije dobro vino, a istom kad se gosti ponapiju, gore. Ti si čuvao dobro vino do sada.”