John 2:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus zasuče uže u bič te ih sve istjera iz Hrama, istjera ovce i volove, mjenjačima prospe sav novac po podu, a stolove im prevrne.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Načinio je bič od konopa i sve ih istjerao iz Hrama, zajedno s ovcama i ostalom stokom. Mjenjačima je novca prosuo srebrnjake i isprevrtao klupe.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kad je načinio bič od malog užeta, istjerao je sve iz Hrama, i ovce i goveda; i mjenjačima je prosuo novac i isprevrtao stolove;
Croatian Bible 1988
I načini bič od užeta te ih sve istjera iz Hrama zajedno s ovcama i volovima. Mjenjačima rasu novac i stolove isprevrta,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada on splete od užeta bič i izagna iz Hrama sve, zajedno s ovcama i volovima. Mjenjačima prosu novce i prevrnu njihove stolove.