John 21:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Dođite doručkovati!” reče im Isus. Nitko se od njih nije usuđivao pitati ga je li on uistinu Gospodin jer su znali da jest.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Dođite i jedite!« pozvao ih je Isus. Nitko od učenika nije se usudio upitati: »Tko si ti?« Znali su da je to Gospodin.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Isus im je rekao: “Dođite i objedujte!” I nitko se od učenika nije usudio pitati ga: “Tko si ti?” Jer su znali da je Gospodin.
Croatian Bible 1988
Kaže im Isus: "Hajde, doručkujte!" I nitko se od učenika ne usudi upitati ga: "Tko si ti?" Znali su da je Gospodin.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus im reče: “Dođite, objedujte!” I nijedan se od učenika ne usudi upitati: “Tko si ti?” Znali su da je Gospodin.