John 21:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Idem loviti ribu”, reče Šimun Petar. “Idemo i mi”, rekli su oni i pošli s njim, ali cijele noći nisu ništa ulovili.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Šimun Petar im je rekao: »Idem loviti ribu.« »Idemo i mi s tobom«, odvratili su mu. Potom su izašli i ukrcali se u čamac. Te noći, međutim, nisu ništa ulovili.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Šimun Petar im je rekao: “Idem ribariti.” Rekli su mu: “Idemo i mi s tobom.” Izašli su i odmah ušli u lađu. I tu noć ništa nisu ulovili.
Croatian Bible 1988
Kaže im Šimun Petar: "Idem ribariti." Rekoše: "Idemo i mi s tobom." Izađoše i uđoše u lađu, ali te noći ne uloviše ništa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Reče im Šimun Petar: “Idem loviti ribe.” Rekoše mu: “Idemo i mi s tobom.” Izađoše i uđoše u lađicu; ali one noći ne uloviše ništa.