John 21:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Učenik kojega je Isus osobito volio reče Petru: “To je Gospodin!” Nato Šimun Petar opaše gornju haljinu jer je bio slabo obučen, skoči u vodu i otpliva do obale.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je učenik, kojeg je Isus volio, rekao Petru: »To je Gospodin!« Kad je Šimun čuo da je to Gospodin, obukao se, jer je bio skinuo ogrtač, i skočio u jezero.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je onaj učenik koga je Isus ljubio rekao Petru: “Gospodin je!” Nato je Šimun Petar, kad je čuo da je to Gospodin, opasao ribarski ogrtač, jer je bio gol, te se bacio u more.
Croatian Bible 1988
Tada onaj učenik kojega je Isus ljubio kaže Petru: "Gospodin je!" Kad je Šimun Petar čuo da je to Gospodin, pripaše si gornju haljinu, jer bijaše gol, te se baci u more.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada onaj učenik koga je Isus ljubio reče Petru: “Gospodin je!” A Šimun Petar kad ču da je Gospodin, stavi na se gornju haljinu? jer je bio gol? i skoči u more.