John 4:53 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Otac shvati da je to bilo upravo onda kad mu je Isus rekao: “Sin ti je živ.” Činovnik i svi njegovi ukućani povjeruju u Isusa.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dječakov je otac znao da mu je baš u to vrijeme Isus rekao: »Tvoj će sin živjeti.« I tada je povjerovao u Isusa — i on i svi njegovi ukućani.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako je otac saznao da je to bilo u onaj sat u koji mu je Isus rekao: “Tvoj sin živi!”, te je povjerovao on i sav njegov dom.
Croatian Bible 1988
Tada razabra otac da je to bilo upravo onog časa kad mu Isus reče: "Sin tvoj živi." I povjerova on i sav dom njegov.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada razumje otac da je to bila ona ura u koju mu reče Isus: “Tvoj sin živi.” I povjerova on i sva njegova kuća.