John 5:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus im reče: “Zaista vam kažem: Sin sam od sebe ne može učiniti ništa. Radi samo ono što vidi da radi i Otac, i to na jednak način.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isus im je odgovorio: »Istinu vam kažem. Sin sâm od sebe ne može učiniti ništa, već samo ono što vidi da čini Otac. Što god čini Otac, to čini i Sin.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada im je Isus odgovorio i rekao: “Uistinu, uistinu, kažem vam: Sin ne može ništa učiniti sâm od sebe, već čini što vidi da Otac čini. Jer sve što on čini, to isto i Sin čini.
Croatian Bible 1988
Isus nato odvrati: "Zaista, zaista, kažem vam: Sin ne može sam od sebe činiti ništa, doli što vidi da čini Otac; što on čini, to jednako i Sin čini.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus im odvrati: “Zaista, zaista kažem vam: Sin ne može ništa činiti sam od sebe, nego što vidi da čini Otac. Što on čini, to i Sin jednako čini.