John 5:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
I zaista vam kažem da dolazi vrijeme, zapravo je već došlo, kad će mrtvi čuti glas Božjega Sina i oni koji ga poslušaju, živjet će.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Govorim vam istinu. Dolazi vrijeme — zapravo, već je došlo — kad će svi mrtvi čuti glas Božjega Sina. I svi koji čuju njegov glas, oživjet će.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Uistinu, uistinu, kažem vam: dolazi čas, i sada je, kad će mrtvi čuti glas Sina Božjega, i oni koji čuju, živjet će.
Croatian Bible 1988
Zaista, zaista, kažem vam: dolazi čas - sada je! - kad će mrtvi čuti glas Sina Božjega i koji čuju, živjet će.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zaista, zaista kažem vam: Dolazi čas, i već je tu, kad će mrtvi čuti glas Božjega Sina, i koji ga budu čuli, živjet će.