John 5:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Znam to jer sam vam došao u Očevo ime, a vi me odbijate primiti iako vrlo spremno prihvaćate one koji dolaze samo u vlastito ime.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ja sam došao u ime svoga Oca, a ipak me ne želite prihvatiti. Da netko drugi dođe u svoje ime, njega biste prihvatili.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ja sam došao u ime Oca svoga i ne primate me. Ako tko drugi dođe u svoje ime, njega ćete primiti.
Croatian Bible 1988
Ja sam došao u ime Oca svoga i vi me ne primate. Dođe li tko drugi u svoje ime, njega ćete primiti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ja dođoh u ime svojega Oca, ali me vi ne primate. Ako li drugi dođe u svoje ime, njega primate.