John 8:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Židovi se nato stanu pitati: “Da se možda ne kani ubiti? Na što je mislio kad je rekao: ‘Kamo ja idem, vi ne možete doći’?”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Na to su Židovi rekli: »Kada kaže: ‘Kamo ja idem — vi ne možete doći’, znači li to da će izvršiti samoubojstvo?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga su Židovi govorili: “Neće li se sâm ubiti, jer kaže: ʻKamo ja idem, vi ne možete doći?ʼ ”
Croatian Bible 1988
Židovi se nato stanu pitati: "Da se možda ne kani ubiti kad govori: 'Kamo ja odlazim, vi ne možete doći'?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada rekoše Židovi: “Da se ne kani sam ubiti, jer reče: Kamo ja idem, vi ne možete doći?”