John 9:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Farizeji su ga iznova o svemu ispitali. On im opet reče: “Premazao mi je oči blatom, a onda sam se umio i progledao!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Farizeji su ga još jednom počeli ispitivati kako je progledao.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada su ga i farizeji ponovo upitali kako je progledao. On im je odgovorio: “Stavio mi je blato na oči, pa sam se oprao, i vidim.”
Croatian Bible 1988
Farizeji ga počeše iznova ispitivati kako je progledao. On im reče: "Stavio mi kal na oči i ja se oprah - i evo vidim."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Opet ga, dakle, upitaše farizeji kako je progledao. A on im reče: “Blato mi stavi na oči i oprah se, i vidim.”