John 9:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Tako su rekli zbog straha od židovskih poglavara koji su objavili da će svatko tko prizna Isusa za Mesiju biti izopćen.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako su govorili jer su se bojali Židova. Židovi su bili odlučili da svakoga tko prizna da je Isus Mesija izopće iz sinagoge.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
To su rekli njegovi roditelji zato što su se bojali Židova, jer su se Židovi već dogovorili da će, ako ga tko prizna za Krista, biti isključen iz sinagoge.
Croatian Bible 1988
Rekoše tako njegovi roditelji jer su se bojali Židova. Židovi se doista već bijahu dogovorili da se iz sinagoge ima izopćiti svaki koji njega prizna Kristom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
To rekoše njegovi roditelji jer su se bojali Židova. Jer su se već bili Židovi dogovorili da se svakog koji bi ga priznao za Mesiju izopći iz sinagoge.