John 9:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
“Ni zbog svojih, ni zbog roditeljskih grijeha,” odgovori Isus, “već zato da se na njemu očituju Božja djela.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Ni on ni njegovi roditelji«, odgovorio im je Isus. »Rodio se slijep da bi se na njemu pokazala Božja moćna djela.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Isus je odgovorio: “Niti je ovaj sagriješio niti njegovi roditelji, nego da bi se na njemu očitovala djela Božja.
Croatian Bible 1988
Odgovori Isus: "Niti sagriješi on niti njegovi roditelji, nego je to zato da se na njemu očituju djela Božja."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Isus odgovori: “Ni on ne sagriješi ni njegovi roditelji, nego je to zato da se objave djela Božja na njemu.