John 9:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Susjedi i svi oni koji su ga prije poznavali kao slijepog prosjaka pitali su jedni druge: “Zar je to onaj slijepi prosjak?”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Njegovi susjedi i oni koji su ga prije često viđali kako prosi pitali su se: »Zar nije ono čovjek koji je stalno sjedio uz cestu i prosio?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zato su susjedi i oni koji su ga prije vidjeli da je bio slijep govorili: “Nije li to onaj što je sjedio i prosio?”
Croatian Bible 1988
Susjedi i oni koji su ga prije viđali kao prosjaka govorili su: "Nije li to onaj koji je sjedio i prosio?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A susjedi i koji su ga prije gledali kao prosjaka rekoše: “Nije li ovo onaj što je sjedio i prosio?”