Joshua 10:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
a Jošuini su se ljudi živi i zdravi vratili u tabor kod Makede. I nitko se više u toj zemlji nije usudio reći ni riječ protiv Izraelaca.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I sav se je narod vratio u miru k Jošui u tabor u Makedi. Nitko nije pomaknuo svoj jezik protiv bilo koga od sinova Izraelovih.
Croatian Bible 1988
vrati se narod zdrav i čitav k Jošui u tabor u Makedi. I nitko više ni da pisne protiv sinova Izraelovih.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
vrati se sva vojska u miru k Jošui u tabor u Makedu, a da nitko ne makne svojim jezikom na sinove Izrćlove.