Joshua 10:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su ih doveli Jošui, on je okupio sve Izraelce i rekao vojnim zapovjednicima: »Priđite i stanite nogama na vratove ovih kraljeva.« Zapovjednici su prišli i stali im na vratove.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se, kad su te kraljeve izveli k Jošui, da je Jošua pozvao sve ljude Izraelce te rekao zapovjednicima ratnika koji su išli s njim: “Priđite! Stavite noge svoje na vratove ovih kraljeva!” I oni su prišli i stavili svoje noge na njihove vratove.
Croatian Bible 1988
A kad ih izvedoše, pozva Jošua sve Izraelce i reče vojskovođama koji su ga pratili: "Priđite i stanite svojim nogama na vratove ovih kraljeva." Oni pristupe i stanu im svojim nogama na vratove.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad izvedoše te kraljeve Jošui, sazva Jošua sve Izrćlce i reče vođama vojnikâ koji su bili pošli s njim: “Pristupite i stavite nogu na vrat tim kraljevima!” Oni pristupiše i staviše im na vrat nogu.