Joshua 10:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jošua tada reče: »Ne bojte se i ne strahujte. Budite snažni i hrabri. Ovako će BOG učiniti svim neprijateljima protiv kojih se budete borili.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim im je Jošua rekao: “Ne bojte se i ne dajte se zastrašiti! Budite jaki i odvažni, jer će ovako GOSPOD učiniti svim vašim neprijateljima protiv kojih se vi budete borili.”
Croatian Bible 1988
Reče Jošua: "Ne bojte se i ne plašite se! Hrabri budite i odlučni, jer će tako Jahve učiniti sa svim vašim neprijateljima s kojima se budete borili."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada im reče Jošua: “Ne bojte se i ne plašite se! Budite hrabri i jaki! Jer tako će Gospodin učiniti svim vašim neprijateljima s kojima se morate boriti.”