Joshua 18:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Izvidnice su se spremile otići i opisati zemlju. Jošua im je zapovjedio: »Prijeđite svu zemlju, opišite je i vratite se k meni. Tada ću ovdje u Šilu baciti pred BOGOM kocku da on raspodijeli zemlju.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim su ti ljudi ustali i pošli, a Jošua je naložio onima koji su pošli popisati zemlju govoreći: “Idite i prohodajte zemlju te je popišite, pa ponovo dođite k meni da mogu baciti ždrijeb ovdje pred GOSPODOM u Šilu.”
Croatian Bible 1988
Spreme se ti ljudi na put, a Jošua zapovjedi onima koji su pošli popisati zemlju: "Idite i obiđite svu zemlju i opišite je, pa se onda vratite k meni da bacim ždrijeb ovdje pred Jahvom u Šilu."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada se digoše ljudi i odoše. Kad su odlazili da popišu zemlju, dade im Jošua ovu uputu: “Idite, prođite zemljom, popišite je i dođite opet k meni! Ja ću onda ovdje u Šilu pred Gospodinom baciti ždrijeb za vas.”