Joshua 19:47 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No Danovo je pleme bilo preslabo da zauzme to područje pa su otišli do Laiša, napali ga i osvojili. Nakon što su ga zauzeli, sve su njegove stanovnike pogubili mačem. Ime su mu promijenili u Dan, prema svojem pretku, i ondje se nastanili.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali područje sinova Danovih ispalo je premalo za njih; stoga su sinovi Danovi uzašli da se bore protiv Lešema te su ga zauzeli i udarili ga oštricom mača i zaposjeli ga pa se nastanili u njemu. I Lešem su prozvali Dan, po imenu Dana, oca svoga.
Croatian Bible 1988
Ali područje sinova Danovih bilo je za njih pretijesno; zato udare Danovi sinovi na Lešem, osvoje ga i sve pobiju oštricom mača; zaposjednu grad, nastane se u njemu i Lešem prozovu Dan, po imenu Dana, oca svoga.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali područje Danovih sinova bilo je za njih pretijesno. Zato iziđoše Danovi sinovi i udariše na Lešem, osvojiše ga, pobiše ga oštricom mača, uzeše ga u posjed i naseliše se u njemu. Lešem prozvaše Dan, po imenu svojega oca Dana.