Joshua 20:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ako ga rođaci ubijenoga progone iz krvne osvete, gradski glavari neće ga predati. Oni će ga zaštititi budući da bližnjega nije ubio iz mržnje nego slučajno.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A ako ga krvni osvetnik bude progonio, onda neka ne izručuju ubojicu u njegove ruke zato što je nesvjesno zatukao bližnjega svoga i nije ga otprije mrzio.
Croatian Bible 1988
Ako ga krvni osvetnik progoni, ne smiju izručiti ubojicu u njegove ruke: tÓa nehotice je ubio svoga bližnjega, a ne iz mržnje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako ga progoni krvni osvetnik, ne smiju izručiti ubojicu u njegove ruke, jer je nehotice ubio svojega bližnjega i nije mu prije bio neprijatelj.