Joshua 24:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je Jošua rekao: »Svjedoci ste sami protiv sebe da ste izabrali BOGA da mu služite.« A narod odgovori: »Svjedoci smo.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato je Jošua rekao narodu: “Vi sami ste protiv sebe svjedoci da ste si izabrali GOSPODA da mu služite.” A oni su rekli: “Svjedoci smo.”
Croatian Bible 1988
Na to će Jošua narodu: "Sami ste protiv sebe svjedoci da ste izabrali Jahvu da mu služite." Odgovoriše mu: "Svjedoci smo."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jošua reče narodu: “Sami ste sebi svjedoci da ste izabrali sebi Gospodina, da mu služite.” Oni odgovoriše: “Svjedoci smo.”