Joshua 3:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Čim svećenici, koji nose Kovčeg BOGA, Gospodara cijeloga svijeta, stupe nogom u Jordan, njegove će se vode zaustaviti i stajati poput brane.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodit će se, čim će stopala nogu svećenika koji nose Kovčeg GOSPODA, Gospodara sve zemlje, počinuti u vodama Jordana, da će se prekinuti snabdijevanje vode jordanske od voda što teku odozgo; i zastat će kao neki nasip.”
Croatian Bible 1988
Čim stopala svećenika koji nose Kovčeg Jahve, Gospodara sve zemlje, stupe u Jordan, razdijelit će se voda Jordana, i ona što teče odozgo ustavit će se kao nasip.'"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
čim svećenici koji nose kovčeg Boga, Gospodina sve zemlje, stave svoje stope u vodu Jordana, iščeznut će voda Jordana. A voda što pritječe odozgo zaustavit će se kao nasip.”