Joshua 6:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako su prvi put s BOŽJIM kovčegom obišli oko grada, a zatim su se vratili u tabor i ondje prenoćili.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako je Kovčeg GOSPODNJI kružio oko grada, obišavši ga jedanput; zatim su došli u tabor i prenoćili u taboru.
Croatian Bible 1988
I naredi da Kovčeg Jahvin obiđe jednom oko grada pa da se vrate u tabor i ondje prenoće.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tako pusti da kovčeg Gospodnji obiđe oko grada jedanput. Tada odoše u tabor i ostadoše preko noći u taboru.